jueves, 29 de noviembre de 2012

Buenos tiempos para la lírica

Procedencia de la imagen

¿Quién dijo que la lírica tradicional no sigue viva?

Escuchad la versión que el poeta y cantautor aragonés Ángel Petisme hace de esta composición. Atentos también a los ecos de las "Coplas" manriqueñas:



miércoles, 28 de noviembre de 2012

El verbo y sus cosas

Como la informática tiene sus cosas, hoy en el Aula de Ramón y Cajal no hemos conseguido realizar las actividades interactivas programadas. Errores en el buscador, mala carga de páginas, duendes sueltos (de eso no me cabe duda) han convertido el plan en misión imposible.

Pero el examen de Lengua de 2º ESO está cerca y los verbos hay que aprenderlos sí o sí.

Con ánimo de facilitar vuestro estudio y para no sentirnos todos demasiado frustrados por la clase poco productiva de hoy os enlazo el libro interactivo multimedia que os he comentado. Espero que sea útil:


LIM VERBO (Materiales de Lengua)
Recordad que en la entrada "Pon muchos verbos en tu vida" tenéis enlaces para repasar los verbos.

En caso de que prefiráis las preguntas tipo trivial, poneos a prueba con TESTEANDO.  

Y si os falta un poco de motivación este tema de Nach os recuerda que, lo queráis o no, todos sois "verbo":

"Tú hablas, tú buscas, tú amas, tú ganas porque tú te llamas: "Verbo"


jueves, 15 de noviembre de 2012

Paseo virtual por la literatura medieval

"Mapamundi Català", el único de forma circular de la Escuela Cartográfica Mallorquina, realizado en 1450 por Pere Rossell
La Edad Media constituye una época en que las referencias históricas se mezclan con las  ficticias para constituir un tipo especial de imaginario. Este es el período en el que comienza la historia de la literatura escrita en lengua romance, de ahí que su conocimiento sea ineludible en  vuestra formación. Sin embargo, qué difícil resulta actualizar, hacer atractiva una literatura que sentís  alejada por contexto socio-cultural y por razones lingüísticas.

Los clásicos son universales gracias su plenitud semántica. La actualidad de un texto depende en buena medida de que seamos capaces de tender puentes, de encontrar en algunos de sus temas y tópicos algunas referencias válidas en el área personal o en su dimensión social.
No es difícil si lo intentamos.

-¿Acaso los héroes épicos no están hoy en día representados por las grandes figuras del fútbol? ¿No se libran hoy las batallas en los campos de fútbol?



- ¿El dinero no sigue  teniendo un poder que doblega a todos? ¿Pueden unos versos del mester de clerecía, del Libro de Buen amor, cobrar nueva vida en un rap? (Leer.es)


-

¿Puede el romance ser un cauce de expresión como lo fue para los juglares medievales? Juzgadlo con el romance de la evaluación o en el romance de los recortes?

No es tan difícil hablar en verso según nos proponen en el programa de Cámera café:



 
Os propongo un juego. Un autor medieval conocido o desconocido lanzó su botella al mar. Y varios siglos más tarde completáis un circuito de comunicación que parecía destinado a fracasar. De hecho lo hará si no salváis las barreras culturales y lingüísticas que os separan. Pero vamos a intentar conectarnos a través del tiempo, haciendo que la magia de esta comunicación se produzca. 
Tenemos pocos días para conocer algunos aspectos de literatura medieval. Vamos a dedicar unas clases a sobrevolar en este viaje virtual algunos de sus hitos principales. Después os dejo libertad para recrear y acercar al resto de alumnos una de estas joyas de la literatura medieval.
Acepto cualquier sugerencia que se os ocurra, aunque ahí van algunas ideas:

-          Juglares del siglo XXI que glosan (usando los recursos propios de la poesía épica) los males de nuestro tiempo o, por qué no, las grandezas de algunos héroes anónimos.

-          Versiones musicales de algunos textos medievales que tengan vigencia hoy día por su tema. En ese caso habrá que explicar en un texto argumentativo la actualidad del mismo.

-          También actualizaciones  al estilo de lo que ocurre en Coplas a la muerte de su colega (Luis García Montero), una acertada revisión de Coplas a la muerte de su padre.
 
-        O bien adaptar cuentos didácticos al estilo de El Conde Lucanor, tal como han hecho otros alumnos.
 
-          ¿Os gusta el cine? Entonces apostad por la reflexión sobre aspectos culturales y sociales que se deducen de la película El nombre de la rosa. Tras realizar el trabajo,  preparad una presentación de diapositivas para exponer en clase sobre los aspectos más interesantes. (Blog Imagen de tinta)





 

-          ¿Te atreves con un artículo de opinión sobre la imagen de la mujer en la Edad Media? En ese caso tendrás que realizar un pequeño trabajo de investigación y poner ejemplos de las lecturas del tema, además de referencias de la obra que lees este trimestre. Para comenzar, puedes aprovechar estos textos.

-     O con un texto expositivo-argumentativo sobre los héroes de hoy en día. Puedes seleccionar una persona que sea inspiradora para ti, tanto si es famosa como de tu entorno más próximo.

-     Con lo que sabes de informática te propongo el reto de diseñar una página web con los diferentes tópicos de la literatura medieval y sus versiones actuales. Este podría ser un estupendo trabajo colaborativo y tendría continuidad en el próximo trimestre.  Con wix se crea rápidamente una página con atractivo diseño. Muzzy  es una plataforma web que ofrece un servicio de creación de blogs de manera sencilla y fácil. Se pueden seleccionar diferentes plantillas para la incorporación de contenido visual y textual.
 
A continuación, unos recursos de apoyo para hacer más ameno nuetro viaje:
·         Repaso teórico a través de esta completa presentación de diapositivas de Cuaderno de Letras:


El siglo XV es una época de cambios profundos en la que perduran elementos medievales y nacen otros que anuncian la etapa renacentista.  Para profundizar en esta etapa de transición entre la Edad Media y la Edad Moderna contamos con la presentación de diapositivas de Carmen Andreu Gisbert, profesora de Lengua castellana y Literatura del IES Miguel Catalán de Zaragoza (España).
  • Documentos audiovisuales de interés:

Vídeo sobre la lírica tradicional:



Vídeo sobre el argumento del Cantar de Mio Cid:



Vídeo sobre el mester de clerecía:



  •  Libros interactivos  (LIM) de la página “El Tinglado”:




 

 
 

martes, 13 de noviembre de 2012

14 N: Cerrado por huelga general



 
 
"Frente a los peligros que afrontan nuestras sociedades interdependientes es tiempo de acción, de participación, de no resignarse. Es tiempo de democracia genuina. Tiempo de movilizarse, de ser actores y no sólo espectadores impasibles, progresivamente uniformizados, gregarizados, obedientes. La participación no presencial que los nuevos medios de comunicación han propiciado fortalecerá el poder ciudadano, su capacidad de implicación, de formular no sólo protestas sino propuestas, de expresarse sin cortapisas. Corresponde a la comunidad intelectual, artística, científica y académica, pero también y de forma progresiva a los ciudadanos más comprometidos, liderar este movimiento a escala mundial que ahora es ya imparable.

Más vale prevenir" .



 
(Prólogo de Sthéphane Hessel, Reacciona)

 

lunes, 12 de noviembre de 2012

Ortografía fonética


En castellano la correspondencia entre fonemas y grafías no es perfecta, lo que da lugar a numerosos problemas ortográficos.

Hace unos años Arturo Pérez Reverte difundió a través de una publicación semanal de gran tirada un artículo que circulaba por internet al que aludí en clase el otro día. Visto que ya nadie tenía noticias de él, vuelvo a publicarlo para que podáis leerlo y disfrutarlo. Más artículos de Pérez Reverte sobre la Real Academia española aquí.



El texto, aunque tiene una intención claramente humorística, da pie para reflexionar sobre un debate que no es nuevo:¿es mejor la ortografía fonética o la ortografía etimológica?

(La ortografía española , Antonio Vicedo)

No hay un inventario exhaustivo de reglas que constituyan la ortografía del español, ni puede haberlo; las diferentes ortografías proponen normas en la hipótesis de cuáles son los problemas ortográficos de los hablantes. Como indica Crespo (2003), la RAE ha evolucionado de la prescripción a la descripción en la Ortografía de 1999, una tendencia que se confirma con el DPD (2005).  La misma Academia reconoce el carácter transitorio de su ortografía en su última edición de 1999 y la posibilidad de futuras reformas.  La RAE no abdica del espíritu progresivamente reformista que alentó en ella desde sus comienzos y no renuncia a nada que pueda redundar en beneficio de nuestra común lengua española

En la actualidad las fuentes que fijan la ortografía del español son la Ortografía de la lengua española (2010), la nueva Gramática de la Lengua Española (2009), el Diccionario panhispánico de dudas (2005) y el Diccionario de la Real Academia Española , ambos disponibles en la web de la RAE, igual que la Ortografía , y en constante revisión. La Real Academia Española y las veintiuna Academias que con ella integran la Asociación de Academias de la Lengua Española trabajan mancomunadamente al servicio de la unidad del idioma tratando de mejorar y actualizar un diccionario de carácter panhispánico.

domingo, 11 de noviembre de 2012

El lenguaje de la crisis



¿Sabías que la  palabra “crisis” ha sufrido un cambio semántico? La consecuencia de este cambio ha sido una restricción de su significado. El Diccionario atribuye a esta palabra el significado de un “cambio brusco  -para bien o para mal- en el curso de una enfermedad o de procesos físicos, históricos o espirituales”.  Observad cómo la palabra ha perdido en el camino la connotación positiva que tenía para limitarse a designar solo sus efectos negativos, según el uso reiterado que hacen de ella principalmente los medios de comunicación y,  por extensión, la sociedad en general.
Si ninguna palabra es inocente, en virtud de las connotaciones (que son como capas de una cebolla que se superponen a las palabras y a veces la hacen más bella y sugerente, otras la contaminan con clichés o prejuicios varios), convendréis conmigo en que no es lo mismo pensar que de esta crisis nace la oportunidad de diseñar algo nuevo y no necesariamente peor, a pensar que estamos abocados al desastre más absoluto.


Al principio, recordaréis que la palabra intentaba negarse y evitarse. Surgieron así eufemismos de sustitución que eludían y enmascaraban la realidad.


 
 Reflexionemos sobre las palabras. Meditemos el uso que hacemos de ellas. Nunca dudemos de su poder.

En la página Materiales de lengua.org ( de las profesoras Lourdes Domenech y  Ana isabel Romeo ) nos han preparado esta estupenda presentación que permite repasar muchos de los conceptos abordados en el estudio del Nivel léxico-semántico de la lengua.  Neologismos como “indignado”, “perroflauta”, “hipoteca/vivienda/comida… basura” o “burbuja inmobiliaria”, entre otros, son analizados desde una perspectiva lingüística y completan la explicación teórica del tema, acercando la lengua a vuestra experiencia inmediata.

Para saber más (Materiales de Lengua):
 

sábado, 10 de noviembre de 2012

La riqueza semántica de nuestra lengua


Las palabras son susceptibles de ser modificadas, eliminadas o sustituidas por otras. Llamamos cambio semántico a las alteraciones entre significante y significado.
Las causas que pueden producir estos cambios semánticos son distintas y variadas. Algunas de las variaciones se originan por la valoración subjetiva que los hablantes realizan de la realidad y de los comportamientos humanos. Por supuesto la ironía incide en los cambios de significado.
La autora de esta carta reflexiona acerca de la riqueza semántica de nuestra lengua. Si después de leerla estáis un tanto extrañados, no dudéis en pinchar en el enlace a la noticia que originó la misiva.
"Estimado juez Del Olmo: Espero que al recibo de la presente esté usted bien de salud y con las neuronas en perfecto estado de alerta como es habitual en Su Señoría.
 El motivo de esta misiva no es otro que el de solicitarle amparo judicial ante una injusticia cometida en la persona de mi tía abuela Felicitas y que me tiene un tanto preocupada. Paso a exponerle  los hechos:

 Esta mañana mi tía abuela Felicitas y servidora nos hemos cruzado en el garaje con un sujeto bastante cafre que goza de una merecida impopularidad entre la comunidad de vecinos. Animada por la última sentencia de su cosecha, que le ha hecho comprender la utilidad de la palabra como vehículo para limar asperezas, y echando mano a la riqueza semántica de nuestra querida lengua castellana, mi querida tía abuela, mujer locuaz donde las haya, le ha saludado con un jovial "que te den, cabrito".
 Como una hidra, oiga. De poco me ha servido explicarle que la buena de la tía abuela lo decía en el sentido de alabar sus grandes dotes como trepador de riscos, y que en estas épocas de recortes a espuertas, desear a alguien que le den algo es la expresión de un deseo de buena voluntad. El sujeto, entre espumarajos, nos ha soltado unos cuantos vocablos, que no sé si eran insultos o piropos porque no ha  especificado a cuál de sus múltiples acepciones se refería, y ha enfilado hacia la comisaría más cercana haciendo oídos sordos a mis razonamientos, que no son otros que los suyos de usted, y a los de la tía abuela, que le despedía señalando hacia arriba con el dedo corazón de su mano derecha con la evidente intención de saber hacia dónde soplaba el viento.
 Como tengo la esperanza de que la denuncia que sin duda está intentando colocar esa hiena -en el sentido de que es un hombre de sonrisa fácil- llegue en algún momento a sus manos, le ruego, por favor, que intente mediar en este asunto explicándole al asno - expresado con la intención de destacar que es hombre tozudo, a la par que trabajador- de mi vecino lo de que las palabras no siempre significan lo que significan, y le muestre de primera mano esa magnífica sentencia suya en la que determina que llamar zorra a una mujer es asumible siempre y cuando se diga en su acepción de mujer astuta.
 
 Sé que es usted un porcino -dicho con el ánimo de remarcar que todo en su señoría son recursos aprovechables- y que como tal, pondrá todo lo que esté de su mano para que mi vecino y otros carroñeros como él - dicho en el sentido de que son personas que se comen los filetes una vez muerta la vaca - entren por el aro y comprendan que basta un poco de buena voluntad, como la de mi tía abuela Felicitas, para transformar las agrias discusiones a gritos en educados intercambios de  descripciones, tal y como determina usted en su sentencia, convirtiendo así del mundo un lugar mucho más agradable.
 Sin más, y agradeciéndole de antemano su atención, se despide atentamente, una víbora (evidentemente, en el sentido de ponerme a sus pies y a los de la zorra* de su señora)."´